Book Review: City Folk and Country Folk
Jun. 17th, 2017 05:11 amAlthough I enjoyed Nora Seligman Favorov’s translation of Sofia Khvoshchinskaya’s City Folk and Country Folk, my strongest reaction to it was the desire to read something by Sofia’s sister Nadezhda, the more famous of the two literary sisters (yes, Favorov does draw the inevitable Bronte comparison). City Folk and Country Folk has some excellent moments, but it doesn’t really come together as a story; it ends abruptly with all the ends left flapping. I can see why it’s been largely forgotten.
But for all that, I enjoyed reading it. The plotting might leave something to be desired but the characterization is quite good. I particularly enjoyed Ovcharov, the pseudo-liberal semi-intellectual who practically invented mansplaining; he’s such a well-observed example of the type.
He grows infatuated with young Olenka, but he is so convinced of his own intellectual and monetary superiority that he can’t even imagine that’s what he’s feeling, and assumes that of course it must be Olenka who is in love with him. How could she help it, a country girl like that, meeting a truly sophisticated man of the world for the first time! He is filled with sentimental pity for her predicament and decides it is positively his duty to flirt with her, and thereby open new vistas of worldly experience to her.
In fact, Olenka finds him terrifically boring and sets him bodily on the other side of the carriage when he attempts to make advances. This is always enjoyable.
And in fact I quite enjoyed Olenka as a whole. Unlike many nineteenth century heroines, she has no pretensions to being a paragon of anything. She’s pretty enough for all ordinary purposes, not particularly patient when she feels that people are being silly (and she often feels people are being silly), not particularly fond of reading, capable of brewing an excellent kvass - young, exuberant, occasionally thoughtless, sometimes judgmental, truly fond of her mother beneath her impatience with her mother’s dithering. She felt very real and seventeen.
But for all that, I enjoyed reading it. The plotting might leave something to be desired but the characterization is quite good. I particularly enjoyed Ovcharov, the pseudo-liberal semi-intellectual who practically invented mansplaining; he’s such a well-observed example of the type.
He grows infatuated with young Olenka, but he is so convinced of his own intellectual and monetary superiority that he can’t even imagine that’s what he’s feeling, and assumes that of course it must be Olenka who is in love with him. How could she help it, a country girl like that, meeting a truly sophisticated man of the world for the first time! He is filled with sentimental pity for her predicament and decides it is positively his duty to flirt with her, and thereby open new vistas of worldly experience to her.
In fact, Olenka finds him terrifically boring and sets him bodily on the other side of the carriage when he attempts to make advances. This is always enjoyable.
And in fact I quite enjoyed Olenka as a whole. Unlike many nineteenth century heroines, she has no pretensions to being a paragon of anything. She’s pretty enough for all ordinary purposes, not particularly patient when she feels that people are being silly (and she often feels people are being silly), not particularly fond of reading, capable of brewing an excellent kvass - young, exuberant, occasionally thoughtless, sometimes judgmental, truly fond of her mother beneath her impatience with her mother’s dithering. She felt very real and seventeen.