Silentium

Jan. 8th, 2011 12:18 am
osprey_archer: (tea)
[personal profile] osprey_archer
In Russian class today we read a poem by Fyodor Ivanovich Tyutchev, a lesser nineteenth century poet (he didn't manage to die in a duel, poor man, and thus could not be great).

And I got it. Okay, so first I looked up half the words, and then we dissected it line by line, but in the end I got it (though I'm not sure I agree...) and so I'm sharing it with you.

The style of this translation is more elevated than that of the original poem - and no wonder; it's Nabokov - but it's lovely and it rhymes.

Silentium
by Fyodor Ivanovich Tyutchev
translated by Vladimir Nabokov

Speak not, lie hidden, and conceal
the way you dream, the things you feel.
Deep in your spirit let them rise
akin to stars in crystal skies
that set before the night is blurred:
delight in them and speak no word.

How can a heart expression find?
How should another know your mind?
Will he discern what quickens you?
A thought once uttered is untrue.
Dimmed is the fountainhead when stirred:
drink at the source and speak no word.

Live in your inner self alone
within your soul a world has grown,
the magic of veiled thoughts that might
be blinded by the outer light,
drowned in the noise of day, unheard...
take in their song and speak no word.

Date: 2011-01-08 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] asakiyume.livejournal.com
Oh that is beautiful. This is particular:

A thought once uttered is untrue

I've thought that very thought....

Not that it makes me stay silent or anything.

Profile

osprey_archer: (Default)
osprey_archer

August 2025

S M T W T F S
     12
345 6 789
10 11 12 13 141516
17 18 19 20 21 2223
24 2526 27282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 27th, 2025 05:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios